|
Religious
print in glazed metal frame
Item
number:
ART28031908
Price:
$95
A glazed and metal framed religious print of "Bienheureux Thomas Helye,
Pretre de Bivillein" .
The size of the frame is 33 cms x 44
cms. Apparantly he is a catholic saint from France. What follows I
found on wiki France and translated.
Helye
Thomas, born in Biville between
1180 and 1187 and died in Vauville on 19 October 1257 is a priest and missionary,
beatified by Pope Pius IX on 14 July 1859.
Helye
Thomas was born between 1180 and 1187 [2] in the
parish of St. Peter Biville (Manche,
Canton Beaumont-Hague). Les
parents de Thomas, Hélye et Mathilde, auraient été de simple condition [
3 ] . Thomas's parents,
Helye and Mathilde, were of simple condition [3]. Après avoir
vraisemblablement étudié chez les bénédictins
des prieurés de Vauville et d' Héauville et chez les chanoines
augustins de l' abbaye Notre-Dame du Vœu , il devint maître des écoles
de Cherbourg vers 1225 . After
probably studied in Benedictine
priories of Vauville and Héauville and Augustinian canons in the Abbey
of Our Lady of the Vow, he became master of schools Cherbourg to 1225. Il se fait remarquer par ses
talents de pédagogue. He was noted for his teaching skills.
À la
suite d'une forte fièvre qui le met aux portes de la mort, il connaît
une véritable conversion. Following a high fever that puts him
at the gates of death, he knows a true conversion. Se retirant chez son frère
Guillaume, en sa paroisse natale de Biville
, il y mène une vie de pénitence. Retiring with his brother
William, in his home parish of Biville,
he led a life of penance. Hirsute,
le vêtement négligé, il s'y livre au jeûne et à la mortification.
Unkempt, neglected the garment, he gives himself to fasting and
mortification.
Ayant
appris sa conduite, l'évêque de Coutances – Hugues de Morville , ou
peut-être plutôt Jean d'Essey , alors
archidiacre – le fait appeler et l'incite à soigner sa tenue.
Having learned his conduct, the Bishop of Coutances - Hugues de
Morville, or perhaps rather Jean Essey,
then Archdeacon - the fact call and makes him treat her outfit. Avant qu'il soit appelé au
sacerdoce, Thomas Hélye accomplit les pèlerinages de Rome et de
Saint-Jacques-de-Compostelle et étudie pendant quatre années la
théologie à Paris . Before he was called to the priesthood,
Thomas Helye performs the pilgrimage to Rome and Saint Jacques de
Compostela and studied for four years theology in Paris. Il y fréquente Eudes de
Châteauroux , chancelier de l'Université, et le dominicain Hugues de
Saint-Cher , son professeur et confesseur, l'un et l'autre futurs
cardinaux, qui témoigneront de sa piété. There are frequent
Eudes de Chateauroux, chancellor of the University, and the Dominican
Hugh of Saint-Cher, his teacher and confessor, one and the other future
cardinals, who will demonstrate his piety. Lorsqu'il est ordonné
prêtre, les évêques de Coutances et d' Avranches lui confient un
ministère missionnaire de prédicateur itinérant. When ordained
priest, the bishops of Coutances and Avranches entrust a missionary
ministry itinerant preacher. En
vingt-deux années, il parcourt, dit-on, toutes les paroisses de ces
deux diocèses. In twenty-two years, he traveled, they say, all
the parishes of the two dioceses. Il y
est accueilli avec ferveur par la foule aux cris de « Voici l'homme de
bien ! He was welcomed with enthusiasm by the crowd chanting
them, "Behold the man! Voici
l'homme de Dieu ! Here is the man of God! » "
À la
fin de sa vie, affaibli par ses privations, Thomas Hélye se retire au
manoir de son ami Gauvain, seigneur de Vauville . At the end of
his life, weakened by privations, Thomas Helye retires at the mansion
of his friend Gawain, Lord of Vauville. Il y rend son âme à Dieu le
19 octobre 1257 . There rendered his soul to God on 19 October
1257. Le lendemain, son corps est
porté en sa paroisse natale et voisine de Biville
au milieu d'un grand concours de peuple. The next day, his body
is carried in his native parish and neighboring Biville amid a great concourse of people.
Son
tombeau de marbre, reconstruit en 1910 , se trouve dans le chœur de
l'église où il est honoré par de nombreux pèlerins, spécialement lors
des fêtes annuelles du 19 octobre . Its marble tomb, rebuilt in
1910, is in the choir of the church where it is honored by many
pilgrims, especially during annual celebrations of October 19.
Canonisé
par la vox populi dès son décès, Thomas Hélye, à l'intercession
duquel sont attribués de nombreux miracles de guérison, est béatifié
par le pape Pie IX le 14 juillet 1859 . Canonized by the vox
populi upon his death, Thomas Helye to the intercession which are
attributed many miracles of healing, was beatified by Pope Pius IX on
14 July 1859. Le
célèbre chartiste Léopold Delisle , originaire de Valognes , prend une
part décisive dans l'élaboration du dossier alors soumis au Saint-Siège
. The famous Chartist Leopold Delisle, from Valognes, takes a
decisive part in the development of the file then submitted to the Holy
See.
|